Тот, кто говорит громко, не говоря ничего.
"... те же фокусы - он как гвоздь у меня в ноге".

"А дальше, в самой глухой чаще, возвышался имбирный домик колдуньи".

Имбирный, блядь, домик.
Гвоздь блядь в ноге!

Пидарасы!

@темы: войны с реальностью, тупые гомосеки

Комментарии
21.04.2009 в 20:17

Про гвоздь НЕПОНЕЛ, но домик представил.
21.04.2009 в 20:57

Тот, кто говорит громко, не говоря ничего.
BooZeLo, обычно говорят про гвоздь в ботинке.
21.04.2009 в 22:54

ебанутое соз(д/н)ание
а чо, я как то в детстве наступил на гвоздь, он пробил тапок и оказался в ноге
22.04.2009 в 08:07

Dónde está la biblioteca? Me llamo T-bone, la araña discoteca.
А я, когда наступил на гвоздь, стёр всего пару нанослоёв с обуви.

Знаю чувака, который наступил на гвоздь, заболел и умер, серьёзно.
22.04.2009 в 12:51

Вера и верность!
Я не понимаю, почему бывают имбирные пряники, но не может быть имбирного домика? Это же не означает, что он из имбиря, так же, как и словосочетание "розовый дом" не означает, что он сделан целиком из розовой краски.
И почему гвоздь в ноге не может мешать человеку? Вполне приемлемое выражение.
22.04.2009 в 14:40

Тот, кто говорит громко, не говоря ничего.
Бледный, ты где-нибудь читал в сказках про имбирный домик? уверен, что нет. зато наверняка слышал про пряничный домик, который по-английски звучит "gingerbread house" - дословно - "дом из имбирного хлеба". так что я очень сомневаюсь, что дом из имбиря имеет право на существование.
к тому же - пряничный домик в сказке преследовал две цели - сюжетную (заманить детей) и поучительную (есть много сладкого вредно). А что можно привязать к имбирному дому?

а "гвоздь в ноге" - ну не говорят так. если ты наступил на гвоздь - не будешь же ты до конца жизни с ним ходить и на него жаловаться? а гвоздь в ботинке - это ужасно неприятно. как камушек, который нельзя выкинуть. ужжасно раздражает.
22.04.2009 в 17:08

...for de runerne de lyster han å vinne.
Это че за нахер?
22.04.2009 в 17:31

Тот, кто говорит громко, не говоря ничего.
это хороший перевод фильма.
22.04.2009 в 17:44

Вера и верность!
altamir, так ты имел в виду неправильный перевод? Ну, тут не с чем спорить. Переводы у нас действительно делают... Как бы так вежливо сказать... Через анальное отверстие.