Тот, кто говорит громко, не говоря ничего.
Сегодня, уперев у Торвиира (Der_Tor) папку с Псоем Короленко, обнаружил там песню "Десять братьев"



Проникнуться текстом

И вот это вот "Йидл мыт а фиделэ" мне показалось знакомым. Покопавшись в памяти, я вспомнил, что песню с таким припевом исполнял Юрий Смиркин в перерыве на "Кубке Масленницы".

Я стал копать интернет дальше и вот что обнаружил:

Oy, mame, bin ikh farlibt is one of several Ellstein songs from what has been called the most successful Yiddish film of all time. Joseph Green's 1936 romantic musical comedy Yidl mitn fidl (Yidl with His Fiddle) was shot on location in Poland, and it became one of Molly Picon's signature roles for many years thereafter. The film tells the story of a young woman posing as a male in an itinerant band.

Здесь мы узнаём, что есть такой еврейский фильм, снятый в Польше в 1936 году и являющийся, по мнению некоторых, "самым успешным еврейским фильмом всех времён". В котором звучит эта и ещё одна песня, написанные композитором Эльштейном.
Фильм настолько успешный, что про него даже есть статья в английской Википедии и страничка на IMDB

На просторах интернета удалось даже найти плакат к нему:



И текст песни на идиш, за авторством некоего Itzik Manger:

тыц

Приблизило ли это нас к поискам оригинальной песни? Да.
Потому что следующий поисковый запрос на Ю-тьюбе даёт нам кучу роликов, в которых звучит эта песня.

Например, легендарные сёстры Берри поют эти самые две песни, да ещё и на английском что-то вставляют:



её же исполняет Лиза Фишман

а вот оригинал 1936 года

Отличная еврейская песня, всем рекомендую.
Спасибо за внимание.

@настроение: Yidl mitn fidl

@темы: ой как всё круто-то, умные натуралы, музыка

Комментарии
01.09.2009 в 11:29

...for de runerne de lyster han å vinne.
Ой вэй, заморочился =)
01.09.2009 в 11:46

Тот, кто говорит громко, не говоря ничего.
Таки да!
03.01.2010 в 22:03

Ицик Мангер - великий еврейский поэт времён Кафки и тому подобных, жил в Европе, оставил большое наследие, сейчас появились переводы его на русский язык.
04.01.2010 в 01:31

...for de runerne de lyster han å vinne.
Здравствуй, Ицик!